Сергей Литвиненко

imageСергей Литвиненко родился в 1957 г. в Сибири в семье геологов. В 1981 году окончил Литературный институт им. Горького в Москве. Его учителями были Лев Озеров, Булат Окуджава. В Болгарии давно, сколько себя помнит. Переводчик болгарской и русской поэзии. Работает журналистом в известных русских и болгарских газетах и журналах.
Его стихи были опубликованы в России, Германии, Болгария.

Ветеран

Он ходил, храмая, по вагонам,
инвалид слепой, слегка хмельной.
Что-то бормотал про честь погона,
про огромную страну и смертный бой.

С виду был и ладный он, и крепкий,
как на площадь в праздник вышел он.
А в руке — потрепанная кепка.
Звон медалей — милостыни звон!

Это было где-то под Москвой.
В 81. В электричке.
Граждане, качая головой,
медики бросали по привычке.

Он сказал:” Я песню вам спою,
как мы под Москвой в бою жестоком
в 41-м Родину свою
защищали, как зеницу око!”

Он кричал:”Я — инвалид войны!
О пустился. Знаю. Но — подайте!
Помнить надо о простом солдате.
Вы мне все, товарищи, должны…”

Разрыдался старенький баян.
Вздрогнул поезд, подходя к вокзалу.
О войне пел песню ветеран.
И Россия медяки бросала…

СОЛДАТСКИЙ СОНЕТ

Когда-то мы расстаться не могли
по вечерам, хотя прекрасно знали»
что завтра встретимся, но рук не разнимали,
но губ не отнимали, не могли.
Потом, когда пришел разлуки час,
расстались мы по-дружески небрежно,
как будто завтра — встреча неизбежна,
будто на день, на годы разлучась,
И я подумал: нет ли в том залога,
что не страшна далекая дорога,
ведь расставались так отец и мать»
Нам выпало лишь то, что им когда-то:
тебе — хранить очаг, а мне — в солдаты,
Я уходил. Ты оставалась ждать…